【マジかよ】私が英語がペラペラと知らずに部長「君は本社にはいらない」→翌日、取引先との契約資料を見た部長が顔面蒼白に

アニメ・漫画
PR

【マジかよ】私が英語がペラペラと知らずに部長「君は本社にはいらない」→翌日、取引先との契約資料を見た部長が顔面蒼白に

引用元:https://youtu.be/d5YBlr_jPiI

2: ひえコペ

後輩のカドグチくん完璧な働きぶりで草
最高にキレッキレで通訳するってさては天才か?
アカシの教育は天才的や

3: ひえコペ

カドグチくんw実はキシベが嫌いだからとかでこのチャンスに全部キシベに責任吹っ掛けるつもりでわざと訳したんじゃないだろうかって思うくらい悪口も躊躇いなく通訳してんの笑うw

4: ひえコペ

外資系云々を抜きにしても、部下の取引先の情報を知りもしないで商談なんて出来るはずが無い。
卑しくも自分の手柄のために、出来もしない外資系の商談から退かなかったことが、仇となったのですなあ。

5: ひえコペ

こんな部長では日本人相手の商談すらまともにできたか怪しいです。
ただもう少し部下を正当に評価する姿勢があれば助け船を出してくれたかもしれないのに。
そもそも普通というのは簡単なことではないですし、その基準も十人十色ですがね。

6: ひえコペ

ヒカリ「もうちょっとアカシには非モテやっててもらお。面白いし。」
シノ「さんせー!」
テッちゃん「アカシ高校まではモテてたのにねー。」
アオト「そうそう!中学の時も気になるとか言ってた同級生いたもんなー。」
※北斗の拳が実はドラマでしたみたいにトラバスが演劇だったらな設定でのコメントです

7: ひえコペ

「日本に来るなら日本語を使え」はある意味同意できるが、同じ論理で「うちと取引したいならうちの公用語(英語)で商談しろ」ということになる。

8: ひえコペ

うん……通訳を連れてったところまでは良かったね。
いや、告白した結果が知りたいんだよ!

9: ひえコペ

外資系じゃ英語当たり前…

10: ひえコペ

皆様のご尽力に感謝いたします。✌️

11: ひえコペ

今回に関しては、在宅勤務/リモートワーク/フリーランス/アレルギーと完全同義です。

12: ひえコペ

平均ということは劣る部分も少ないとも言えるんだが、気づいていかせる人は少ないよな。

13: ひえコペ

手柄泥棒は凶悪犯。罪人は人として存在価値無し!

14: ひえコペ

部長が英語圏出身の場合、部下が話している日本語に苦労していると思います。

15: ひえコペ

キシベさんマウント取りに行くとか恥ずかし~
だって
「劣等感と優越感は表裏一体で、劣等感を優越感で補おうとする」
とアドラー心理学では見るので、劣等感が溜まりに溜まって八つ当たりってバレバレなんだもん~

16: ひえコペ

アカシくん告白成功率1%だからなぁ
とはいえ優秀社員だから彼女ができてもおかしくないのに

17: ひえコペ

確かに存在そのものが普通じゃないな…特に英語が

18: ひえコペ

日本でもいずれ英語が必須の社会になると言われたのが、今から30年前。
その時は若手社員だった俺も定年退職の世代。
でもいまだに日本にそんな社会はなっていない。
コレはファンタジーの世界だね

19: ひえコペ

アカシさんももう本当に女運報われてほしい笑
アカシさんをキレさせた無能はもう終わりだよ

20: ひえコペ

部下の手柄は上司の手柄で上司の失態は部下の失態なんてふざけた理屈はまかり通らない

21: ひえコペ

露伴に英語が話せるようにしてもらえよ(居たらな)

22: ひえコペ

アカシ君退職してもヒカリさんに会えないですね、こんな上司の会社やめて良かったと思います

23: ひえコペ

あのまま告白してても、絶対上手くいかなかったろうなw

24: ひえコペ

こういう奴ってラクショーとか考えてるから、確認遅いよね。その時点で優秀じゃない。優秀な人は確認しっかりしてさっさと終わらせてトラブル対応する時間をきちんと作るから

25: ひえコペ

罪人名物保身しか考えてない謝る気のない謝罪

26: ひえコペ

郷に入っては郷に従えと自分が、言いながら実践出来ないとか笑わせる。

27: ひえコペ

このクビになった社員の取引・資料が他言語のパターン何回擦るんだ

28: ひえコペ

最初からアカシがジョナサン社長に日本語から英語に通訳してればよかったのでは?
それが補佐の仕事なんじゃ…?

29: ひえコペ

キシベも英語出来る人を探せば良かったのに
この詰めの甘さで良く部長になれたものだ

30: ひえコペ

To all the Trouble Busters, thank you for letting me learn about speaking in English (study story). mr akashi

トラブルバスターズの皆様へ、英語でしゃべることのお話(お勉強の話)を学ぶこと頂いて、ありがとう御座いました。ミスターアカシ

コメント一覧

タイトルとURLをコピーしました