大谷と山本が英語で喋ったところ、凝った内容じゃなくてもめちゃくちゃブチ上がってた
日本でも助っ人外国人が日本語で喋ってくれると嬉しかったが、まさにアメリカが今それを感じてる所か
大谷さんはいつも相手選手やコーチと、
相手選手やコーチといつも、
直にコミニュケーションしてるじゃん❤
めっちゃ発音いいな
一年目でチームにフィットして
WS不調でもファンに愛される
まさに神の子だよ
英語の発音が、非英語話者の発音なんだけどクセがなくて素直で聞きやすいんだよね
たどたどしさがないからネイティブの英語話者が安心して聞ける「外国人の英語」になってる
これは好感度高いよ
もう7シーズン過ごしてるんだから、話せるでしょ。大谷さんは頭良いし努力家だから。
日常的に英語話してるだろうな、っていう自然なアクセントなんで、「本当は英語分かってる説」は正しいと思います。
お前も一発芸やれよ!俺はやったぞ!的なノリで山本狙い撃ちにするの草
ちょっとしたニュアンスの違い(と、されている)で退団にまで発展する騒動になった選手がメッツにいたねぇ…つまりそういう事だ
細かいニュアンスで勘違いされるのを避けるために普段は英語使わないんじゃない?
ロバーツの日本語訳で日本人キレてたみたいになることもあったしね
話すテンポやリズムがとてもいい!
発音や語彙の駄目なところは分からん!
ワイより上手いし…
そりゃベンチじゃ普通に同僚と話すんだし、驚くことじゃないわ
Congratulations という言葉を選んだの大谷らしい
あえて通訳を介してインタビューなどに臨むのは自身の意図を正確に伝えるため、ここがいかにも大谷さんらしい発想
日本語で話す時より感情がこもってる笑
十代の頃からメディアに追いかけ回されて記者には塩対応・棒読みが多いのに、熱いファンには応えたくなったんだろうね
これは貴重だったw
発音も立派だよ。仲間とは結構話せると思います。(元帰国子女より)
ノリノリだった監督と同僚に対し、大谷と山本は後ろでステルスモードになってたんだよな
日本人の謙虚さか英語スピーチ逃れかは知らんけど、結局引っ張り出された大谷が、お前もじゃと由伸も道連れにしたのは草
通訳を通すのは危機管理の1つだからインタビューで通訳無しは有り得ない
挨拶ぐらいはいいんでないの・・・
大谷さん見てると生き方とか立ち居振る舞いとか
本当に勉強になるね
俺より年下のくせに・・・コンチキショウ!(笑)
照れかくしで由伸すぐに呼ぶのが可愛かったw
スポンサーの英会話教室もうれしいだろうなぁ
普段は日本人に向けてのインタビューだから日本語
今回はドジャースファンに向けての感謝だから英語
俺が1分で考えた理由付け。これ使っていいぞ
シュプレヒコールが止むのを待ってから続きを話すのも
政治家とかにもなれるよな。
「問題ないよ!全然聞けるよ!」って言ってくれるドジャースファンあったかいな。
デコが突然、流暢な英語を話し始めて驚愕する夫妻の様子を見てみたい
インタビューだと正確に伝えないといけないから通訳するだろうけど、スピーチはね。
記者会見では誤解を与えてはいけないから必ず通訳を通す。
実際は日常会話にもグラウンド上の会話にも不自由はないそうです。
大谷の由伸ハラスメントほんますこ
コメント一覧