発音どうこうより、だいじろー自身が面白過ぎるんよ。
そういえば名探偵ピカチュウの実写映画で「ポキモン」っていう海外俳優さんに交じって、渡辺謙さんだけ「ポケモン」って言ってくれてて感動したの思い出した
狂気ってコメが言える外国人がスゴすぎる
自分で自分が作ったネタ寄りの動画を複数人で見るの恥ずかしいよなw
アキュート・アクセントついてんのになんで”ポキモン”って発音されてんやろ?って疑問やったけど単純に無視されとったとは…
要は「ん」の次にくる音の発音準備しながら「ん」を発音してるんだよね。
韓国語で「ん」が3つある!ってビビってたら、日本語は「ん」ひとつで5個分も使い回してたんか〜!
ちゃんと読めばポケモンって発音できるんだ…。なのに無視されてポキモンなのかょ
あれオシャレだと思ってんのかよ……!(頭を抱える絵文字)
海外勢がポキモンって言ってる印象はめっちゃあったけど、あのアポストロフィーの意味考えたことなかった笑笑
辞書に載ってないからその発音はおかしいって日本語話者に言われたことある。日本人は日本語の発音おかしいって
確かに!ポキモンって言ってるの聞くわ!
ゥん とか んム とか ァん とか んヌ みたいな違いと認識してる
津軽弁の「い”」なんて更に
定期的にみたくなるコラボだよなあ
サイコさが最高
古文で古い仮名遣いとか勉強するとわかる部分あるよね〜
昔ホームステイ先のホストマザーが言ってたわ〜ポキモンってポケモン!って言ってもお前何言ってんだみたいな顔してたな〜
発音が違えば英語は通じないが、日本語は推測できますから。
日本語はそれより方言も含め語尾が特徴で意味が変わる場合が多い。
この感じのシリーズ好きです
英語と違ってどの発音しても通じるからね
Pokemonのアレはポ「ケ」モンって呼ばせるためだったのか
みんなポキモンって話してるから気にもならんかった
これ一番好き
毎回狂喜乱舞してるのに恥ずかしいのか
えぇ!?
ポケモンの ‘ 機能してないの!?
だいじろーさんのこのショート好き
ケニチじゃなくてン入れるんだなって思ったら勝手にいい感じにならんのか?
日本在住歴30年の日本生まれ日本育ちですが
「ん」の違いが全くわかりません
略さずPocket Monsterと言おう!!(アカン)























コメント一覧